Terminologie médicale en philologie et traduction

Hryhorenko, L.V. (2019) Terminologie médicale en philologie et traduction. Actes du 3e Colloque international francophone en Ukraine “Langues, sciences et pratiques”. pp. 87-89.

[img]
Preview
Text
Французский коллоквиум 2019.pdf

Download (386kB) | Preview

Abstract

Cette revue décrit la variation culturelle dans le discours médical et la variation selon les genres et les registres. Au cours de la dernière décennie, les questions du discours scientifique ont généralement été considérées dans le contexte de l'enseignement de la langue professionnelle.. Sur la base d'une analyse de traduction du texte du discours scientifique dans le domaine de la médecine, il a été déterminé que les grammaires 36,2% et les transformations lexicales 34,6% sont le plus souvent utilisées, et la densité de l'utilisation des termes médicaux est de 25,7%, en raison de la sévérité des textes du discours scientifique dans le domaine de la médecine.

Item Type: Article
Additional Information: Тези. Французькою мововою.
Uncontrolled Keywords: méthode comparative, méthode de traduction, méthode de définitions de dictionnaires, méthode d'interprétation, analyse quantitative.
Subjects: Philology
Divisions: Departments > Department of hygiene, ecology and occupational safety
Depositing User: Анастасия Жигар
Date Deposited: 11 Aug 2020 07:41
Last Modified: 11 Aug 2020 07:41
URI: http://repo.dma.dp.ua/id/eprint/5584

Actions (login required)

View Item View Item